| dab | (leichter) Schlag, abtupfen, betupfen, Klaps, Kliesche, Scharbe (Fischart), Scharbe [zool.], Spritzer (von Farbe etc.), tupfen, Scharbe (Fisch) [zool.], Kliesche, Scharbe, Klecks, Klümpchen, leichter Klaps, leichter Schlag, sanfter Schla |
| daily special [dish] | Tagesgericht |
| dainty morsel | Appetithappen, Leckerbissen |
| Daiquiri (Am.) | Rumcocktail mit Limonensaft |
| Daiquiri [cocktail] | Daiquiri [Cocktail] |
| Daiquirí [cocktail] | Daiquirí [Cocktail] |
| daiquiri | Daiquiri, Daiquiri-Cocktail |
| dairie | Käserei, Meierei, Molkerei |
| dairy butter | Markenbutter |
| dairy ice cream | Milchbasiseiscreme, Milchbasiseiskrem, Milcheis (milchhaltiges Speiseeis), Milchbasiseiscreme, Milchbasiseiskrem, Milcheis [milchhaltiges Speiseeis] |
| dairy milk | Molkereimilch |
| dairy yoghurt | Milchjoghurt [österr., schweiz., südd.] [ostösterr.] |
| damson cheese | steifes Pflaumenmus, Damaszenerpflaumenmus |
| damson ice cream | Zwetschgeneis |
| damson jam | Zwetschkenmus (Ös.), Zwetschgenmus |
| damson jelly [Am.] | Zwetschkenmus (Ös.), Zwetschgenmus |
| damson puree | Zwetschgenpüree, Zwetschgenmus |
| dandelion salad | Löwenzahnsalat |
| Danish (Am.) | Plundergebäck |
| Danish (pastry) [Am.] | Plunderstück [Gebäck] |
| Danish pastry (II) | Plunder [Gebäck] |
| Danish pastry (II) | Plunderstückchen |
| Danish pastry [Am.] | Schweinsohr (Gebäck) |
| Danish pastry | das Plundergebäck, Hefestück (Plundergebäck), Hefestück (Plundergebäck), Hefestückchen (Gebäck), Hefeteilchen (Gebäck), Plunder (Gebäck), Plunder, Plundergebäck, dänisches Blätterteiggebäck, Hefestück [Plundergebäck] |
| Danish whirl | Schweinsohr (Gebäck), Schweinsohr (Gebäck) |
| dark beer | Dunkelbier, dunkles Bier, dunkles Bier, Dunkles [ugs.] |
| dark bread | dunkles Brot |
| dark chocolate shavings | Raspelschokolade Zartbitter |
| dark chocolate | die Bitterschokolade, Bitterschokolade, Zartbitterschokolade |
| dark lager | dunkles Lagerbier |
| dark roux | dunkles Röstich [nordbayer. für: dunkle Mehlschwitze] |
| dark rum | brauner Rum |
| dark rye bread | dunkles Roggenbrot, Schwarzbrot |
| dash (Am.) | Spritzer |
| dash tea with brandy | Tee mit Branntwein mischen |
| dates (Am.) | Datteln |
| dates | Daten, die Daten, die Datteln, die Verabredungen, die Zeitangaben, die Zeitpunkte, Datum, termine, Dates |
| dauphine potatoes | Kartoffeln auf Kronprinzessinart, Pommes Dauphine |
| dead drink | schales Getränk |
| dead horse [tomato sauce] [Aus.] | Tomatensoße |
| deadly poisonous mushroom | tödlicher Giftpilz [bot.], tödlicher Giftpilz |
| debrecziner [sausage] | Debrecziner [Wurst] |
| debreziner [sausage] | Debreziner [Wurst] |
| decaf (decaffeinated coffee) (Am.) | koffeinfreier Kaffee |
| decaf | entkoffeinierter Kaffee, entkoffeiniert, koffeinfrei, koffeinfreier Kaffee, entkoffeinierter Tee, koffeinfrei, koffeinfreier Kaffee |
| decaff [Br.] | koffeinfreier Kaffee |
| decaffeinated coffee | entkoffeinierter Kaffee, koffeinfreier Kaffee, koffeinfreier Kaffee, entkoffeinierter Kaffee |
| decantation | Abgießen des Wassers, das Abschöpfen, Dekantation, Dekantieren, die Dekantierung, vorsichtiges Abgießen (von Wein, Wasser), vorsichtiges Abgießen des Wassers |
| deep fryer [Am.] | Friteuse [alt], Friteuse, Fritteuse |
| deep fryer | die Fritteuse, Friteuse, Fritteuse |
| deep litter eggs | Eier aus Bodenhaltung |
| deep-dish pie | der Napfkuchen |
| deep-dish pizza | Pfannenpizza mit dickem Hefeteigboden |
| deep-freeze vegetables | tiefgefrorenes Gemüse |
| deep-fried | frittiert |
| deep-frozen fish | tiefgefrorener Fisch |
| deep-frozen food | Gefrierkost, tiefgefrorene Lebensmittel |
| deep-frozen meat | tiefgefrorenes Fleisch |
| deep-frying dough | Fettgebackenes, Schmalzgebäck |
| deep-sea fish | Hochseefisch, Tiefseefisch |
| deer stew | Hirschragout, Hirschragout |
| degrees (Am.) | Grad |
| deli [delicatessen] | Feinkostgeschäft |
| deli restaurant | Feinkostrestaurant |
| deli | das Delikatessgeschäft, Feinkostladen, Delikatessen, Feinkostladen |
| delicacies | Delikatessen, Leckerbissen, Zierlichkeiten, Leckerbissen, Delikatessen, Feinkost, Gaumengenüsse, Gaumenkitzel [Gaumenfreuden], Spezereien [schweiz.] [österr. veraltet] |
| delicacy | Behutsamkeit, Delikatesse, die Spezialität, Gaumenfreude, Gaumenkitzel, Leckerbissen, Näscherei, Schmankerl, Schwächlichkeit, Schwaechlichkeit, Zierlichkeit, Köstlichkeit, Schmankerl [südd., österr.], Delikatesse, Feinheit |
| delicate food | Delikatessen, leckere Speisen |
| delicatessen (II) | Feinkost |
| delicatessen (II) | Feinkostgeschäft |
| delicatessen salad | Feinkostsalat |
| delicatessen shop [Br.] | Feinkostgeschäft, Feinkostladen |
| delicatessen shop | Delikatessengeschäft, Delikatessenhandlung, Delikatessenladen, Feinkostgeschäft (Laden), Feinkostladen, Spezialitätengeschäft |
| delicatessen store [Am.] | Feinkostgeschäft (Laden), Feinkostladen, das Delikatessengeschäft, Feinkostgeschäft, Feinkostladen |
| delicatessen | das Delikatessengeschäft, das Delikatessgeschäft, das Feinkostgeschaeft, das Feinkostgeschäft, Delikatessen, der Feinkostladen, die Delikatessenhandlung, die Feinkosthandlung, Feinkost, Feinkostladen, Delikatessen, Delikatessenladen |
| delicatessens | Feinkostgeschäfte |
| delicious cake | köstlicher Kuchen |
| delicious dish | köstliches Gericht |
| delicious food | köstliche Speisen |
| delicious fruit | köstliche Frucht |
| delicious morsel | köstlicher Happen |
| delis [delicatessens] | Feinkostgeschäfte |
| Delmonico steak (Am.) | auch Rib-Eye-Steak |
| demerara (sugar) | brauner Zucker [Rohrzucker] |
| demerara sugar (Am.) | grober brauner Zucker |
| demerera (sugar) | brauner Zucker [Rohrzucker] |
| Denver omelette (Am.) | Omelett mit Schinken, Zwiebeln, Paprika |
| deputy kitchen chef [sous-chef de cuisine] | stellvertretender Küchenchef [Sous-chef] |
| desiccated coconut | geraspelte Kokosnuss, Kokosraspel |
| dessert apple | Dessertapfel, Tafelapfel |
| dessert bowl | der Dessertteller |
| dessert buffet | Dessertbuffet |
| dessert fruit | Tafelobst |
| dessert knife | Dessertmesser |
| Dessert of semiliquid red fruit with vanilla sauce | Rote Grütze mit Vanillesoße |
| dessert of semi-liquid red fruit | rote Grütze |
| dessert pear | Tafelbirne |
| dessert plate | der Dessertteller, der Kuchenteller |
| dessert spoon | der Dessertlöffel |
| dessert wine | der Süßwein, Dessertwein |
| dessert | Dessert, die Süßspeise, Nachspeise, Nachtisch, Mehlspeise [südd., österr.] (Dessert), Dessert [Am.], Dessert (Achtung! desert= Wüste), Dessert, Nachspeise, Nachtisch, Süßspeise |
| desserts (Am.) | Nachspeise |
| desserts | Desserts, Nachspeisen, Nachtische, Nachspeisen, Desserts, Nachtische [ugs., inoffiziell, aber gebräuchlich] |
| deviled egg [Am.] | gefülltes Ei |
| deviled eggs (Am.) | gefüllte Eier |
| devilled egg [Br.] | gefülltes Ei |
| devilled eggs | Russisch Ei, Russische Eier |
| devilled kidneys [Br.] | pikante Hammelnierchen [scharf] |
| devils food cake (Am.) | Schokoladenkuchen |
| dextrose | Traubenzucker (ugs.), Dextrose, der Traubenzucker [biol.], die Dextrose [biol.] [chem.], Traubenzucker |
| diabetic chocolate | Diabetikerschokolade |
| diced bacon and onion omelet | Bauernomelett |
| diced cheese | Käsewürfel |
| diced meat in aspic | Sülze (Fleisch) |
| diced meat or fish in aspic | Sülze |
| diced meat salad | der Fleischsalat |
| diced tomatoes | Tomatenwürfel |
| Did you enjoy your meal? | Hat es Ihnen geschmeckt?, Hat's geschmeckt? |
| diet beer | das Diätbier |
| Diet Coke | Cola light [tm.], Cola light |
| diet soda (Am.) | kalorienarmer Softdrink |
| dietary salt | Speisesalz |
| digestif | Digestif |
| digestive biscuit | Vollkornkeks |
| Dijon mustard | Dijonsenf |
| dill oil | das Dillöl |
| dill pickle | saure Gurke |
| dill sauce | Dillsauce, Dillsoße |
| dill weed (Am.) | Dill |
| diluted | verdünnt, verdünnt (verd.), verdünnte, verwässert, verduennte, gestreckt [verdünnt, z. B. Suppe, Soße] |
| dinette | die Essecke, die Eßnische, Eßecke, Essnische |
| dining area | Speiseraum, Essbereich, Essecke, Gastraum [Restaurant] |
| dining hall | Speisesaal |
| dining room [in a hotel etc.] | Speisesaal |
| dining room | das Eßzimmer, Esszimmer, Speisesaal, Speisezimmer, Speiseraum |
| dining rooms | Speisesäle |
| dining table | der Eßtisch, Esstisch |
| dinner (II) | Abendbrot |
| dinner bell | die Essensglocke |
| dinner party | Abendgesellschaft, Diner, Abendgesellschaft [trav.], Dinnerparty |
| dinner roll [Am.] | Brötchen |
| dinner rolls (Am.) | Brötchen als Beilage |
| dinner table | die Festtafel, Mittagstisch, Esstisch, Eßtisch [alt] |
| dinner theme party | Essenseinladung mit einem Motto |
| dinner wine | der Tischwein, Speisewein [selten], Tafelwein, Tischwein |
| dinner | Abendgesellschaft, warmes Abendessen, Mahl, Dinner, Festessen, Dinner [Abendessen], Festessen, Dinner, Hauptmahlzeit, Nachtessen [südd.] [schweiz.], Nachtmahl [österr.] [südd.] |
| dip (II) | Soße [zum Eintunken] |
| dip [Am.] | Dip, Soße, Tunke |
| dish of ice-cream | die Portion Eis, Portion Eis |
| dish of the day | Tagesgericht, Tagesteller [österr.] [schweiz.] |
| dish served on a plate | Tellergericht |
| dishes | Essensportionen, Essgeschirr, Eßgeschirr, Gerichte, Schuesseln, Schüsseln, Speisen, Geschirr, Geschirr [für eine Mahlzeit] |
| dishwasher (II) | Geschirrspülmaschine |
| dishwater [weak drink] | Plörre [ugs.] [dünnes Getränk] |
| dishwater | Aufwaschwasser, Brühe (Getränk), das Spülicht, der Seich, die Seiche, schales Getränk, Spuelwasser, Spülwasser, Abwaschwasser, Brühe [ugs.: Getränk] |
| dixie | Dixie, Bezeichnung für den Süden der USA, Dixieland, Gulaschkanone |
| Do you fancy a beer? | Hast du Lust auf ein Bier?, Hast du Lust auf ein Bier? |
| Do you have an open wine? | Haben Sie einen Hauswein?, Haben Sie einen offenen Wein? |
| Do you have still mineral water? | Haben Sie Mineralwasser ohne Kohlensäure? |
| Do you have vegetarian dishes? | Haben Sie vegetarische Gerichte? |
| Do you want a dessert? | Möchten Sie ein Dessert? |
| Do you want a salad with it? | Möchten Sie einen Salat dazu? |
| Do you want fish? | Willst Du Fisch? |
| Do you want vegetables with it? | Möchten Sie Gemüse dazu? |
| d'oeuvre | Vorspeise |
| d'oeuvres | Vorspeisen |
| dogfish | der Hundshai [zool.], der Katzenhai [zool.], Seeaal (Dornhai) |
| dollop (Am.) | Klecks |
| dollop of cream | Schlag Sahne |
| dolma [stuffed grape leaf] | gefülltes Weinblatt |
| dolmades | gefüllte Weinblätter |
| dolphin meat | Delfinfleisch, Delfinfleisch |
| donair | Döner |
| done [fully cooked] | durch, gar |
| doner kebab | der Dönerkebap, Dönerkebab, Gyros, Döner [kurz für Dönerkebab] |
| döner kebab | Dönerkebab |
| doner | Döner |
| döner | Döner |
| donner | Döner |
| donut (doughnut) | Berliner (Pfannkuchen), Krapfen |
| donut | Donut (eine Art Krapfen), Doghnut, Teigware (einem Berliner ähnlich), Teigware, einem Berliner ähnlich, Doghnut, Krapfen [mit Loch in der Mitte] |
| donuts (Am.) | kringelförmiges Fettgebäck |
| double cream cheese | Doppelrahmkäse |
| double cream | Crème double, Doppelsahne |
| double magnum | Doppelmagnum |
| double sugar | Doppelzucker |
| double yolker | Ei mit zwei Dottern |
| double-cream | Schlagobers [Ös.], Schlagsahne, Schlagrahm, Schlagobers, Schlagsahne, Schlagrahm, Schlagobers [österr.] |
| doubles | die Duplikate, Doppelgaengern, Doppelgänger, Doppelgängern, verdoppelt, Pasch [Dublette], Sandwich an Imbiss-Ständen in Trinidad und Tobago |
| dough (Am.) | Teig |
| dough roll | Teigrolle |
| dough scraper | der Teigschaber, Küchengerät, Teigschaber, Teigspachtel [Teigschaber mit Handgriff] |
| dough | der Kies [sl.], der Zaster [sl.], die Knete, die Kohle, die Moneten- Geld [sl.], die Piepen- Geld [sl.], Geld [sl.], die Pinke , die Pinkepinke, Pasta, Paste, Teig, Knete, Auswuchtpflaster, Teig |
| doughnut | Berliner Pfannkuchen, der Berliner, Doghnut, Krapfen, Donut (eine Art Krapfen), Berliner (Pfannkuchen), Berliner, Doughnut, Kräpfel [mitteldeutsch], Krapfen [mit Loch in der Mitte], Kräppel [mitteldeutsch] |
| doughnuts (Am.) | kringelförmiges Fettgebäck |
| draft [Am.] [beer] | (gezapftes) Bier |
| draft beer [Am.] | Bier von Fass, Schankbier, Bier vom Fass, Fassbier |
| draft beer | Bier vom Fass, das Fassbier, das Schankbier, Bier von Fass |
| draught (Am.) | Faßbier |
| draught ale [Br.] | Fassbier |
| draught beer [Br.] | Schankbier, Bier vom Fass, Fassbier |
| draught beer | Bier vom Fass, Bier von Fass, das Fassbier, das Schankbier |
| Dresden stollen | Dresdner Stollen |
| dressing (Am.) | Salatsoße |
| dressing (II) | Soße |
| dressing a salad | Anmachen eines Salates |
| dried (Am.) | getrocknet |
| dried cod | der Stockfisch, Stockfisch [zool.], Stockfisch, Klippfisch |
| dried egg | das Trockenei, Eipulver |
| dried fruit | das Backobst, das Dörrobst, das Trockenobst, die Hutzel , getrocknete Früchte, Backobst, Dörrobst, Trockenfrüchte, Trockenobst |
| dried meat | Doerrfleisch, Dörrfleisch, Dörrfleisch |
| dried milk (powder) | Milchpulver, Trockenmilchpulver, Milchpulver |
| dried milk | Trockenmilch, Trockenmilch, Milchpulver |
| dried peas | getrocknete Erbsen |
| dried, ground peas compressed into sausage shape | Erbswurst |
| drink [alcoholic drink] | Drink |
| drink and tobacco | Genussmittel, Genussmittel |
| drink away | vertrinken |
| drink can | Getränkedose |
| drink down | hinunterschlucken |
| drink menu | Getränkekarte |
| drink off | austrinken |
| drink to the health of the bride | auf das Wohl der Braut trinken |
| drink up | austrinken, aussaufen, austrinken |
| drink with cupped hands | aus der hohlen Hand trinken |
| drink | der See, (alkoholisches) Getränk, Apritif, der Drink, Drink, Getraenk, Getränk, Trank, trinken, Trunk, Umtrunk, Drink, Trunk (Getränk), Trunk (Trinkerei), Getränk |
| drinkable | genießbar, trinkbar, Getränk |
| drink-driving | Autofahren unter Alkoholeinfluss, Trunkenheit am Steuer |
| drinking chocolate | die Schokolade, Trinkschokolade |
| drinking spoon | Trinklöffel, Trinklöffel |
| drinking water tank | Trinkwassertank |
| Drinks are on the house. | Getränke gehen aufs Haus. |
| drinks department | Getränkeabteilung |
| drinks dispenser | Getränkeautomat, Getränkeautomat |
| drinks machine | Getränkeautomat, Getränkeautomat [trav.], Getränkeautomat |
| drinks menu | Getränkekarte, Getränkekarte |
| drinks order | Getränkebestellung |
| drinks | Getraenke, Getränke, trinkt, Getränke, Drinks |
| drip coffee maker (Am.) | Filterkaffeemaschine |
| drip coffee makers | Filterkaffeemaschinen |
| drip coffee | der Filterkaffee, Filterkaffee |
| drippings | Bratenfett, herabtröpfelnde Flüssigkeit, Bratenfett, Bratfett |
| drive inn | Autorestaurant |
| drive-in restaurant | Drive-in-Lokal, Drive-In-Restaurant |
| drowned baby | Rosinenpudding |
| drumstick (Am.) | Hühnerbeine |
| drumstick | der Schlägel, der Trommelschlägel, Geflügelkeule, Schlagstock, Schlegel, Trommelstock, Keule (von Geflügel), Schenkel (Geflügelschenkel), Keule [eines Vogels], Schlegel [alt] |
| dry (wine) | trocken (adj.), trocken |
| dry bread | trockenes Brot |
| dry freezing | Gefriertrocknen |
| dry mustard (Am.) | Senfpulver |
| dry sausage | Hartwurst, Hartwurst, Dauerwurst |
| dry white wine | trockener Weißwein |
| dry wine | trockener Wein |
| dry yeast | die Presshefe, Trockenhefe |
| Dry/sweet white wine | süßer Weißwein |
| dry-cured ham | Rohschinken |
| dual-chamber tea bag | Doppelkammer-Teebeutel |
| Dublin Coddle | Dubliner Eintopf mit Würstchen und Speck |
| Dubonnet | Dubonnet [Aperitif] |
| duchess potatoes | Herzoginkartoffeln |
| duchesse potatoes | Duchessekartoffeln, Herzoginkartoffeln, Herzoginnenkartoffeln [oft für: Herzoginkartoffeln] |
| duck (Am.) | Ente |
| duck breast | Entenbrust |
| duck egg | das Entenei, Entenei |
| duck giblets (and trimmings) | Entenklein (gastr.) |
| duck liver pâté | Entenleberpastete |
| duck paté | Entenpastete |
| duck wing | Entenflügel |
| duckling breast | Entenbrust, Jungentenbrust |
| duckling consommé | Entenbrühe |
| duck's egg | das Entenei, Entenei |
| duff (II) | Mehlpudding |
| dumpling (II) | Klößchen |
| dumpling (II) | Mehlkloß |
| dumpling [China] | gefüllte Teigtasche [auch Jiaozi] |
| dumpling filled with plum jam | Powidltascherl [österr.] |
| dumpling | (dicke) Nudel (dickliche [weibliche] Person), der Mehlkloß, Kloß, Knödel, Knoedel, Mehlknödel, Mops (dicke Person), Nockerl, Nudel (Dampf-, Rohr-, Schupfnudel), Pummelchen, Tasche (Apfeltasche etc.), Knödel, Dickerchen [ugs.] |
| dumplings (Am.) | Klöße |
| dumplings in a napkin | Serviettenknödel, Serviettenknödel |
| dumplings | Klöße, Knödel, Knoedels, Nockerl (Austria, Bavaria), Nockerln, Mehlklöße, Knödel |
| durum wheat flour | Hartweizenmehl, Hartweizenmehl |
| durum wheat semolina | Hartweizengrieß, Hartweizengrieß |
| durum wheat | der Hartweizen |
| Dusky grouper | Zackenbarsch [zool.], Zackenbarsch |
| dusky perch | Zackenbarsch, Zackenbarsch [zool.] |
| Dutch breakfast | holländisches Frühstück |
| Dutch cheese | Holländer Käse, Holländer Käse |
| dutch oven (Am.) | Gänsebräter |
| Dutch oven | Schmortopf, flacher Bratentopf |
| dwarf bean | Buschbohne, Buschbohne [bot.] |